应对而皆动,不谋而俱起,不约而同会。
——《史记·平津侯主父列传》
不约而同,指的是事先没有约定而相互一致。如今也可以用来指默契,你和谁最有默契呢?朋友、恋人还是家人?
用英文怎么表达“不约而同”?
1. of one’s own accord
Accord作为名词,表示“协议”,of one’s own accord
从字面来看,意思是与自己定下的协议,那也就是“自发地”的意思,可以用来翻译不约而同。
他俩不约而同地走出房间去享受那温暖的阳光。
Of their own accord, they went out of their room to enjoy the warmth of the sun.
2. 副词spontaneously
形容词形式去掉ly变成spontaneous。
那几个孩子都不约而同地笑了。
The children giggled spontaneously.
3.把“不约而同”意思融到句子中去,用all, both, at one这一类的词来表达
他们都不约而同地提出了这个问题。
They all raised the question as if by prior agreement.
所有参赛者都不约而同地穿上了最华美的衣裳。
All contestants at one put on their best.
他们俩不约而同地闭上了嘴。
They both shut up.
有趣的人都在看:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
点击 “必克英语一对一在线课程”
注册即可免费领取必克英语试听课程
Or 关注服务号,最潮英语学习方法、超实用英语干货……
都在等你喔!微信扫一扫即可获得288元的外教一对一体验课!
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<