我的课室 必克英语

《延禧攻略》大热,娴妃“黑化”用英语怎么说?

来源:必克英语 2018-08-21







       《延禧攻略》大热,刷爆微博和朋友圈。富察皇后、娴妃、令妃……演员都演技在线,沉迷追剧无法自拔。娴妃彻底“黑化”,先后谋害了之前作恶多端的高贵妃和善良贤淑的皇后。而扮演“娴妃”的佘诗曼更是被网友大赞演技:根本不需要浓妆就可以用一个眼神“黑化”!








“黑化”到底是啥意思?



        最初源于游戏《Fate/Stay Night》,指精神上的坏掉,简单来讲就是切换至阴暗人格。当讨论人物的关系和势力分正反两面的时候,意思就变成了从正义的英雄堕落成罪犯,就是变成反派。








       “黑化”用英语怎么说?我们一起来看看吧!



1. turn out to be antagonist/villain



变成反派的意思,也就是我们现在所说的“黑化”。



I think that the timid young waiter in the movie will finally turn out to be antagonist/villain. 



我觉得电影中那个胆小的年轻服务员最后会黑化。



2. antagonist



反派角色



It’s not easy for a young actor to play the primary antagonist in the film.



对于一位年轻演员来说,在电影中扮演最大反派角色很不容易。



3. villain



恶人,反派角色



He shaped a lot of villains in his acting career. 



在他的演艺生涯中,他塑造了很多反派角色。



4. the villain protagonist



反面主角



The actor who plays the villain protagonist in the costume drama is very popular among young people now. 



这位演员在这个古装剧中扮演反派主角,她现在很受年轻人的欢迎。



5. making of the villain protagonist



塑造反面主角



The direct is known for his making of the villain protagonist. 这个导演因其对反面角色的塑造而知名。



6.protagonist



主角,主演,主要人物



The playwright characterized the protagonist in her new play as a handsome and brave policeman. 



编剧在她的新剧中将主角设定为一位英俊勇敢的警察。



7. heel-face turn



指反派转正,也就是坏人变成好人,意思与“黑化”相反。



Usually, in a novel or a film, when a bad guy turns to be a good guy, we call it a heel-face turn.



 通常,在小说或电影中,当一个坏人变成好人,我们就叫它反派转正。











有趣的人都在看:



【双语美文】既然选择了远方,便只顾风雨兼程。



爱笑的人运气不会太差,各种“笑”用英语如何表达?




>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>



点击  “必克英语一对一在线课程” 



注册即可免费领取必克英语试听课程



Or 关注服务号,最潮英语学习方法、超实用英语干货……



都在等你喔!微信扫一扫即可获得288元的外教一对一体验课!






<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<



5

上一篇:狗粮吃得七七八八了,“秀恩爱”用英语怎么表达? 下一篇:形容一个人优秀,“百里挑一”用英语怎么说?

热门文章推荐

大家都在问>>>

最新文章>>>

热门标签