有些英语句子,乍一眼看觉得是这个意思,实际上并不一定哟! 当你听到别人对你说,“You're the man.” 这时候你可能认为对方在强调你是个男人。那就大错特错了!他其实是觉得你干得漂亮、夸你是个很厉害的人。这句话美国人经常会说,在一些美剧中也时常可以看到。 有时候,还会看到“You the man”“You are da man”或者“You da man”,这些统统都是一样的意思。 下面这些,也是有“man”的短语,但是跟男人也没啥关系哟! 1 The man in the street The man in the street≠街上的男人 The man in the street=一般人,普通人 例句: I don't think you're the man in the street. 我并不认为你是个普通人。 如果表示所有人? to a man 这个单词也有无一例外的意思 ▼ 例句: Economists, almost to a man, were sceptical. 经济学家几乎无一例外地持怀疑态度。 音符 man and boy man and boy字面上的意思:男人和男孩 man and boy实际意思:(男人)从小到大 例句: He has lived in the city, man and boy, for forty years. 他从小到大在这个城市,已经住了四十年 man to man是什么意思? 男人和男人? 不是! 实际的意思:坦率地,公开地 ▼ 例句: Man to man, I think you should admit your mistakes. 坦诚地说,我认为你应该承认自己的错误。 音符 3 As one man 字面上的意思:作为一个人 实际的意思:团结一致,同心协力 这句话很好理解 大家团结一致像同一个人 ▼ 例句: They got united as one man. 他们团结得像一个人一样。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 点击 “必克英语一对一在线课程” 注册即可免费领取必克英语试听课程