【英语单词】“掌上明珠”的英文怎么写,怎么说?The apple of one’s eye的意思是“掌上明珠”,常用于比喻宝贵的人或者东西,还可以用语表示你狠喜欢一个人,看他/她特别顺眼。这起源于《圣经》中:Keep me as the apple of theeye。(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)正因为这一典故,大约在9世纪,短语the apple of one’s eys开始被人们广乏使用。这个成语不仅可以用于亲人、朋友之间,也可以用在情侣之间。如:I love Karen so much。She is the apple of myeye。(她很爱Karen。她是我的掌上明珠)(关注本网站,每天更新大量英语资料,不定时发放英语学习大礼包) 欣赏下面情景对话,更深入了解”The apple of one’s eye“ 英文情景剧: Shirley:Don’t let usdown.You are the apple of your father’s eye. 雪梨:不要让我们失望,你可是你爸的掌上明珠 May:I will try mybest。 阿美:我会尽力的。 --------------------------------------- 美语漫游记: Jenny花去美国好友家做客。席间,好友兴致勃勃地向Jenny花介绍自己的家人。“This is my sisiter andbrother。They are both the apples of my fathe’s eye。”而后,好友很自信地对Jenny花说道:“You are so cute and beautiful. Ithink you are the apple of your father’s eye,too。”Jenny花心想:“我爸爸可疼你了,我怎么会只是他眼中的一只“苹果”呢。”为了不扫好友的兴,Jenny花接话说道:“I’m the crystal of my parents。”好友的父母听后不由得会意一笑。 今天,“掌上明珠”“the apple of your eye”,学习到这里了。如果你想获取更多学习资源,点击下面链接! 必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程