to jump就是“跳”, to jump right out of one's skin直译讲美语的话,就是“某人从皮肤里跳出来”。这当然是不可能发生的事情。实际上,to jump right out of one's skin就是指“一个人被突然发生的事,或者是没有预料到的危险吓了一跳”。同样的,要是突然发生一件令人非常高兴的事,使某人非常惊喜,也能用这个短语来表示。例如剧中丹尼尔的笔记本失而复得,他说道: I almost jumped right out of my skin.意思就是‘我真是惊喜万分。” 阅读下面的情景对话,更深入了解“ to jump right out of one's skin“ 英文情景剧; Danie: I found my lost diary just now. Ialmost jumped right out of my skin. 丹尼尔:我刚刚找到了我丢失了的日记本,我真是惊喜万分。 Shirley: Thar's great. If you finish usingsomething put it back. 雪莉:那就好,用过的东西要放回原处。 美语漫游记 Jenny花搬进学校安排的新宿舍楼已经快-一个月了。今天早上Jenny花拿着课本匆匆忙忙地赶去上课,下楼梯时不小心撞到了一个美国女孩。一抬头她们都认出了对方,那个女孩激动地说:“We turn out to live in the same building. I almost jumped rightout of my skin." Jenny 花感到奇怪:“ 她怎么说她快从皮肤里跳出来了?难道是说我把她给撞伤了吗?”于是Jenny花急忙问到:“Are you hurt?"这位美国女孩顿时疑惑万分。 【日常英语交际口语-做客篇】“我真是惊喜万分”,英语怎么说?如果你想快速提升英语能力,点击下面链接! 必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程