【日常英语交际口语-交流篇】“我并不是认真的”美国地道俚语。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语) tongue-in-cheek这个短语早在19世纪初就有了,关于它的起源众说纷纭。有一种说法是:在18世纪,当人们做愚弄人的鬼脸时,通常会把舌头伸到两腮处,体现一种滑稽的效果。其实,一直到现在,我们也会扮这样的鬼脸。如果一件事 被形容成tongue-in-cheek,那说明这件事虽然听起来似乎很严肃,但实际上只是开玩笑,不过玩笑中经常含有深意。如果你要揭穿某人无伤大雅的谎言,你就可以说:“他的话不过是tongue-in-cheek 罢了”。这正如文中的I was simply making a tongue in-cheek remark.意为“我并不是认真的。” 英文情景刷 May: Is that true that you wanna go with me for a trip around the US? 阿美:你说打算和我一起环游美国,是真的吗? Wendy: I was simply making a tongue-in-cheek remark. 温迪:我并不是认真的。 以上就是【日常英语交际口语-交流篇】“我并不是认真的”美国地道俚语的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语应用了了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。 在这里我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读: