【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|你肯定大赚了一笔(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语) 农民在夏天把草收割好并铺开晒干,然后再捆起来放进仓库作为牲畜冬天的饲料。干草淋雨后就会发霉,所以及时完成这项工作是很重要的。美国有这样一句俗语:Make hay while the sun shines 这句俗语的原意是“趁有太阳的时候把饲料准备好”,现引申为“见机行事”的意思。美国人经常把这一说法 缩短成为to make hay。10 make hay在用作习语的时候,意思是“看到赚钱的机会就尽量从中获利”。The stock doubled in price and you must have made hay.所要表达的意思就是“对于炒股的人来说,股票价格加倍了。””手中的股票现在卖出就是10%0地赚,所以这时持股人肯定是要大赚笔的。 英文情景剧: Benjamin: The stock doubled in price and you must have made hay. Todd: Yeah, you're right. Wish you good luck! 托德:是的,说得不错。也祝你好运! 美语漫游记 以上就是【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|你肯定大赚了一笔的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦! 每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力! 推荐阅读: 【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|为什么你总是不专心啊?
本杰明:股票价格加倍了,你肯定大赚了一笔。
最近Bush孟直忙着炒股, 幸运的是股市行情还不错。Bush 孟的位同事对他说: "The stock doubled in price and you must have made hay." Bush 孟一听,心想:“制干草,这是咒我呢还是....” 于是回了一句:“I don't need hay."同事听了啼笑皆非。