【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|我认为你是一个内秀外粗的人。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语) rough diamond和汉语的“人不可貌相”的意思相当。钻石在未经打磨之前埋藏于深山,蒙尘带垢,无法辨识,与普通石头并无不同。所以roughdiamond引申为“外粗内秀的人”,这样的人并非一眼就能看透,而是需要多多了解,多多交流才能了解他的品质。看来,东西方人对于“内秀”的理解还相当合拍呢!所以漫游记中的I think you are a rough diamond.意思是“我认为你是一个内秀外粗的人。 英文情景剧: Benjamin: What do you think of me? 本杰明:你觉得我是个什么样的人? Todd: I think you are a rough diamond. 托德:我认为你是一个内秀外粗的人。 美语漫游记 Bush孟这天放学后和一大群同学有说有 笑地一起结伴回家,大家都开心极了。说着说着他们就把话题转移到评价彼此上了。轮到大家给Bush孟做评价了,一位同学对Bush孟说:“I think you are a rough diamond." Bush孟心想:“粗糙的钻石?这人怎么这么评价我啊?”Bush孟按捺住内心的不快,问了一句:“Who isasmooth diamond?"同学们听,顿时哈哈大笑起来。 以上就是【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|我认为你是一个内秀外粗的人的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦! 每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力! 推荐阅读: 【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|他只是个会读书的书虫