【英语冷知识】在美国,我们是这样“拍马屁”的。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语) 今天小编教大家一个表达:butter someone up,它就可以用来表达奉承、讨好别人,而不是给某人涂上黄油哦! Ever since the new Sales Director joined the company, she’s been buttering him up。 自从新的销售总监加入之后,她一直在拍他马屁。 B、It is a great deal warm today. A、沉重的负担 “bring down the house”是什么意思? B、推倒房子 解析:选A、博得全场喝彩 以上就是 【英语冷知识】在美国,我们是这样“拍马屁”的的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦! 每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力! 推荐阅读: 【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|这真是一个棘手的问题
下面来考考大家,看看你能答对多少~
第一题:今天暖和多了。
A、It is a great deal warmer today.
第二题:很多孩子去过那里。
A、A lot of children go there.
B、A lot of children have been there.
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:今天暖和多了。
A、It is a great deal warmer today.
第二题:很多孩子去过那里。
B、A lot of children have been there.
今日测试
"a white elephant"在口语中表达什么意思?
大家答对了吗?留言答案哟~
上期回顾