英文意译: 2. The answers to this question were various and contradictory. 4. Death itself is a paradox, the end yet the beginning. 5. These statements are thus redundant but they must be self-consistent. 在线英语口语测试:http://www.spiiker.com/daily 【故事背景介绍】 接着,这个卖兵器的人又拿起一支矛,大言不惭地夸起来:“我的矛,是世界上最尖利的,无论怎样牢固坚实的东西也挡不住它一戳,只要一碰上,嘿嘿,马上就会被它刺穿!” 他十分得意,便又大声吆喝起来:“快来看呀,快来买呀,世界上最最坚固的盾和最最锋利的矛!” 这时,一个看客上前拿起一支矛,又拿起一面盾牌问道:“如果用这矛去戳这盾,会怎样呢?” “这——” 围观的人先都一楞,突然爆发出一阵大笑,便都散了。 阅读过该篇文章的人还浏览过:
stultify oneself; antilogy; antinomy; argue against oneself; be inconsistent; be not consistent with oneself; beat oneself with one's own staff; contradict oneself; self-contradiction; be self-contradictory
中英文例句:
1. The argument is internally contradictory.
论据本身自相矛盾。
对这个问题的回答前后不同,而且自相矛盾。
3. The paradox inherent in this situation is easy to state.
在这种情形中固有的自相矛盾之处显而易见。
死亡本身就是自相矛盾的,既是终结也是开始。
这样列出的式子是多余的,但这些式子必须是不自相矛盾的。
楚国有一个卖兵器的人,到市场上去卖矛和盾。 好多人都来看,他就举起他的盾,向大家夸口说:“我的盾,是世界上最最坚固的,无论怎样锋利尖锐的东西也不能刺穿它!”
那个卖兵器的人,灰溜溜地扛着矛和盾走了。
广州少儿英语培训机构哪家比较好?
http://www.spiiker.com/train-detail/train/71657440.html
《上海英语培训机构价目表》哪家机构最专业?
http://www.spiiker.com/train-detail/train/71658221.html