【释义】 李代桃僵用英语怎么说 palm off是什么意思 用欺骗手段把 ... 卖掉 他们那套话骗不了我们。 substitute是什么意思 Water is not a proper substitute for wine. 阅读过该篇文章的人还浏览过:
李代桃僵,成语,李树代替桃树而死,原比喻兄弟互相爱护互相帮助,后转用来比喻以此代彼或代人受过,出自南宋郭茂倩《乐府诗集·鸡鸣》:“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘!”在军事上,三十六计之一,指在敌我双方势均力敌,或者敌优我劣的情况下,用小的代价,换取大的胜利的谋略,很像象棋中的“舍车保帅”战术。
palming off substitute for the real thing
hey can't palm off that tale on us.
他们那套话骗不了我们。
They can' t palm off that tale on us.
n.代用品;代替者;替补队员
vt.代替;用 ... 代替;代以
水不是酒的适当代用品。
Is saccharin a good substitute for sugar?
糖精是糖的良好替代品吗?
《三十六计》第十计-笑里藏刀用英语怎么说