Compliments 恭维话 All Except the Music 除了音乐 以上两个小伙伴真是太可爱了,傻傻的实在却给大家带来几分欢乐。 See more information, you can visit us 英语口语测试 http://www.spiiker.com/daily/ 在线学英语口语http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp
"Larry! Come here!" said his furious mother, putting the telephone down, " I've just had a call from Mrs. Harrison about your behavior to her Doris at the school dance last night. You wretched(卑鄙的), rude boy!"
"I was nice to her, Mum, really I was!" protested the youth.
"I even paid her a compliment when we had a dance."
"Did you, indeed?" said his mother grimly, "And what exactly did you say?"
"I said, Gosh, Doris, you sweat less than any fat girl I've ever danced with!"
“拉里,你过来!”妈妈放下电话后生气地说,“我刚才接到哈里森夫人地电话,她告诉我你在昨晚的学校舞会上对多丽丝行为不好,你可耻,粗鲁!”
“妈妈,我对她很好,真的!”小伙子不服气地说。“当我和她跳舞时我还说了一句恭维她的话。”
“你真的这么做的吗?”妈妈严厉地问。“你的原话是怎么说的?”
“我说,啊呀,多丽丝,你比跟我跳过舞的任何胖姑娘出汗都少!”
A keen young teacher wanted to introduce her class to the glories of classical music, so she arranged an outing to an afternoon concert. To make the occasion even more memorable, she treated everyone to lemonade, cake, chocs and ices. Just as the party was getting back into their coach, she said to little Sally, "Have you enjoyed yourself today?"
"Oh, yes, miss!" said Sally, "It was lovely. All except the music, that is."
一位热心的年轻教师想让她的学生多了解一点优秀的古典音乐,就安排了一天下午去听音乐会。为了使这次活动能给大家留下更深的印象,她请大家喝柠檬汽水、吃点心、巧克力和冰淇淋。在大家回来上汽车的时候,她问小萨莉:“你今天玩得好吗?”
“噢,好极了,小姐,” 萨莉说,“除了音乐其它都很好。”