杭州拥有两个国家级风景名胜区——西湖风景名胜区、“两江两湖”(富春江——新安江——千岛湖——湘湖)风景名胜区; 两个国家级自然保护区——天目山、清凉峰自然保护区;七个国家森林公园——千岛湖、大奇山、午潮山、富春江、青山湖、半山和桐庐瑶琳森林公园;一个国家级旅游度假区——之江国家旅游度假区; 全国首个国家级湿地——西溪国家湿地公园。杭州还有全国重点文物保护单位25个、国家级博物馆9个。全市拥有年接待1万人次以上的各类旅游景区、景点120余处。 著名的旅游胜地有瑶琳仙境、桐君山、雷峰塔、岳庙、三潭映月、苏堤、六和塔、宋城、南宋御街、灵隐寺、跨湖桥遗址等。2011年6月24日,杭州西湖正式列入《世界遗产名录》。 相关词汇: 富春江:The Fuchun River 新安江:Xin'An River 千岛湖:Qiandao Lake 千岛湖:Thousand Islet Lake 午潮山:Noon tide mountain 青山湖:Castle Lake 雷峰塔:Leifeng Pagoda 杭州西湖:Hangzhou West Lake 双语例句: 1、杭州拥有两个国家级风景名胜区:西湖和富春江。 2、新安江从西北蜿蜒而下,横贯全境。 Xinanjiang winding down from the north-west, the Trans throughout. 3、过了龙山岛,我对千岛湖又有了新的认识。 After touring Longshan Island, now I know Qiandao Lake much better. 4、千岛湖很美丽,我非常的喜欢这里。 The Thousand Islands are beautiful, I like here 5、然而一切西湖胜迹的名目之中.我知道得最早的却是这雷峰塔。 But of all the vaunted beauty spots of the West Lake, the first I herd of was Leifeng Pagoda. 英语口语测试 http://www.spiiker.com/daily/ 在线学英语口语http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp
Hangzhou has two national scenic regions: the West Lake and the Fuchun River.