【日常英语交际口语-疑问篇】“我一窍不通”,英语可以怎么说?(关注本网站,每天更新大量英语资料) be Greek to sb.这个短语出自莎士比亚的名剧“Jutius Caesar”《裘力斯.恺撒》。西塞罗要告诉他的朋友,恺撒就要被杀死了,可当时恺撒也在场。为了保密,西塞罗就用希腊语给他的朋友讲了这件事。而参与这一谋杀计划的吉亚斯卡也在一旁听到了这一计划。后来,对这一计划表示关心但又不知具体内情的人就去问吉亚斯卡当时听到了些什么。吉亚斯卡巧妙地回答: For my own part,it was Greek to me.表示他完全不懂西塞罗说的希腊语是什么意思。现在be Greek to somebody这一短语被人们用来表示“完全不懂,窍不通”这一 含义。当对某事完全不懂、-窍不通的时候,就可以说: It was all Greek to me. 英文情景剧: May: I am fond of modern poetry. Would you like to know my theories about it? Let me explain it to you.. Gucci: It was all Greek to me. 古奇:我一窍不通。 美语漫游记 Bush孟和美国同事一起排队买好莱坞最新史诗大片 的电影票。Bush 孟最近迷上了现代诗,经常废寝忘食地研究,还在杂志上发表了几篇诗作呢。排队闲着无聊就向同事谈起了他的现代诗歌理论,同事无奈地摇摇头说:“It was all Greek to me."Bush孟心想:“ 我的英语就那么不标准,听起来居然像希腊语?天啊!”深受打击的Bush孟说:“I will practise my oral English as much as possible. It won't be Greek to you in the future."同学听了大笑不止。 必克英语一对一培训,地道英语学习, 推荐阅读: 【日常英语交际口语-交流篇】“我们快走”,你没见过的表达方式
阿美:我好喜欢现代诗歌啊,对此我可已经形成了自己的理论,想不想听听啊,我来跟你说吧....
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程